Письменный перевод

Бюро переводов «ЛИНГВА» оказывает услуги профессионального письменного перевода как частным лицам, так и корпоративным клиентам. Для обеспечения высокого качества перевода мы стараемся привлекать к выполнению работ не только профессиональных переводчиков, но и специалистов в конкретных областях науки и техники. 

Основные виды письменного перевода: 

Технический перевод – вид письменного перевода, где необходим системный подход в выборе терминологии, а также в достижении четкого терминологического единства. В подавляющем большинстве случаев технический перевод требует от переводчика наличия дополнительных отраслевых знаний или большого опыта работы в конкретной области, будь то нефтегазовая промышленность или тяжелое машиностроение.

Бюро переводов «ЛИНГВА» оказываются услуги по переводу следующих технических документов:

  • руководства по эксплуатации, ТО, инструкции, спецификации и т.д.;
  • проектная и тендерная документация;
  • нормативные документы (стандарты);
  • патентная документация;
  • научно-техническая литература, статьи, труды и т.д.

Юридический перевод – вид письменного перевода, требующий не только владения специальной терминологией, но и знания особенностей юридического языка, правил построения предложений и оформления соответствующей документации. Помимо этого, работа с юридическими документами требует повышенной концентрации внимания, так как мельчайшие детали могут оказаться особенно важными.

Бюро переводов «ЛИНГВА» оказываются услуги по переводу следующих юридических документов:

  • перевод договоров и контрактов;
  • перевод юридических заключений и меморандумов;
  • перевод учредительных документов юридических лиц;
  • перевод документов для таможни;
  • перевод тендерной документации;
  • перевод доверенностей и т.д. 

Финансовый перевод – вид письменного перевода, характеризующийся наличием устойчивых словосочетаний и выражений, которые при буквальном переводе теряют свой смысл. Кроме того, таким текстам свойственно обилие экономических терминов, неологизмов, аббревиатур, терминов, жаргонизмов.

Бюро переводов «ЛИНГВА» оказываются услуги по переводу следующих финансовых документов:

  • перевод банковской документации;
  • перевод финансовой и бухгалтерской отчетности;
  • перевод экономических статей;
  • перевод документации аудиторских проверок;
  • перевод экономической литературы и др.

Медицинский перевод – вид письменного перевода, требующий наличия узких профессиональных знаний.

Бюро переводов «ЛИНГВА» оказываются услуги по переводу следующих медицинских документов:

  • перевод историй болезни, справок, медицинских заключений, амбулаторных карт;
  • перевод сопроводительной документации к медицинскому оборудованию;
  • перевод научных статей и учебных материалов по медицине;
  • перевод медицинского программного обеспечения, а также документации к программному обеспечению;
  • перевод фармацевтических текстов, инструкций к лекарственным препаратам.